ヤギエルの日常 #84
2021/04/08
本日は本当に書く事がない……。
受付窓口として様々な告知を行うべきか……。
今日から来るコトダマン3周年イベントの話をするべきか……。
自分の能力の低さを嘆くネガティブな日記にするか……。
どれを書いても薄っぺらな感じがして書いては消してを繰り返しております。
そうそう、昔から思っていたことがあるのですが、
昔の洋楽の邦題って、『恋の』『今夜は』が多すぎじゃないですかね。
調べた結果この邦題について日本人が馴染みやすいようにする目的もあった様で、
短いタイトルについては原題の前に形容詞や恋の、今夜は、あなたの等が付く事が多い。
また長すぎる原題については翻訳した人の解釈で
原題とはかけ離れたものになったりすることもあったそうです。
最近流行った?のかわからないけど、
韓国の愛の不時着も同じ空気を感じた。
以上、本日はここまで!
それではまた来週!CHAO!!
comment
コメントを送る。